当前位置:敦煌学重要期刊全文数据库 > 文献详情页
作者:武秀成;
机构: 南京大学中文系,
中文关键词:
英文关键词:
中文摘要:<正>韩文难读,前人早有共识。因其难读,故后世多有误读者,误读而不通,复有强作解人而改之者。韩愈《送陈秀才彤序》中“何信之有”句即为一例。此句文字,宋刻旧本多作“何不信之有”,唯南宋谢克家手校真本以“不”字为衍文而朱笔删之。但谢本删“不”字,并未得到南宋韩文校注家方崧卿的认可。稍后朱熹对谢本此校特著文肯定,遂成定谳。但近来又见付琼所撰《“何不信之有”是否应改成“何信之有”》一文 (《文学遗产》2005年第2期,第140-142页),对朱说又作了彻底否定,认为“无论从版本依据还是从行文逻辑来看,朱熹的两个依据都不能成立”,韩文此句应有“不”字。付氏此说能否成立?笔者研读《送陈秀才彤序》原文之后,感到付氏的翻案过于草率。
英文摘要:
[中文刊名]:文学遗产 [出版日期]:2006-03-15 [CN]:11-1009/I [ISSN]:0257-5914
下载全文 下载CAJ阅读器