当前位置:敦煌学重要期刊全文数据库 > 文献详情页
作者:耿世民
机构:中央民族大学维、哈、柯语系 100081 北京
中文关键词:
英文关键词:
中文摘要:以前误认为是《阿弥陀经》的回鹘文佛经残卷Abitaki,不是鸠摩罗什的同名译本,而是译自已佚净土宗的汉文佛经《大白莲社经》。这里首次刊布现存我国的该经二叶残卷。
英文摘要:The author holds that the Uighur word "Abitaki"(Chinese "Amituojing/Amitaking=Sanskrit Amitab-hasutra) written in small Uighur letter on the left side of some folios of the manuscript is used only as a code name. It has no thing to do with the famous scripture "Amituojing" of Kumarajiva's version. On the basis of a fragmentary piece of the same work kept in Dunhuang which he personally investigated in 1983 , and the correct title of text should be "the sutra of the Great White Lotus Society". Because on one side of the piece, beside the code name "Abitaki" there are also written 5 Chinese characters "大白莲社经" ( Da Bai Lian She Jing ). Here 2 folios of the Beijing text are published.
[中文刊名]:民族语文 [出版日期]:2003-10-05 [CN]:11-1216/H [ISSN]:0257-5779
下载全文 下载CAJ阅读器