当前位置:敦煌学重要期刊全文数据库 > 文献详情页
作者:张幼军
机构:湖南师范大学文学院 湖南长沙410081
中文关键词:《道行般若经》;;“何所”;;疑问代词;;类关系代词
英文关键词:Daoxing Banruo Jing(道行般若经); “何所”; question pronoun; seemingly relative pronoun
中文摘要:“何所”在东汉支娄迦谶所译《道行般若经》中有九种用法。其意义原本是“何处” ,是一个名词性短语 ,后扩大到“何” ,相当于“什么”“哪个”“为何” ,作主语、宾语、定语和状语。此外 ,它还有类似于英语的关系代词的作用
英文摘要:In Buddhist sutra Daoxing Banruo Jing(道行般若经), the expression “何所” has nine different usages. It shows that the usage of “何所” is broadened, from the original usage “where” to “what”, “which” and “why”, as subject, object, attribute and adverbial. Moreover, it is also used as relative pronoun “which”.
[中文刊名]:古汉语研究 [出版日期]:2004-09-25 [CN]:43-1145/H [ISSN]:1001-5442
下载全文 下载CAJ阅读器